吾读小说网 www.wuduxsw.com,安徒生童话无错无删减全文免费阅读!
马铃薯。是的,我们经验过生活,受过苦——这当然是指我们的祖先。它们跟我们都是一样!多么了不起的历史啊!” “好,够了!”巫婆说。“请看看这个野李树丛吧!” 野李树说:“在马铃薯的故乡,从它们生长的地方更向北一点,我们也有很近的亲族。北欧人从挪威到那儿去。他们乘船在雾和风暴中向西开,开向一个不知名的国度里去。在那儿的冰雪下面,他们发现了植物和蔬菜,结着像葡萄一样蓝的浆果的灌木丛——野李子。像我们一样,这些果子也是经过霜打以后才成熟的。这个国度叫做‘酒之国’‘绿国’1‘野梅国’!” 1指格陵兰。这个岛在丹麦文里叫“绿国”(gronland)。 “这倒是一个很离奇的故事!”年轻人说。 “对。跟我一道来吧!”巫婆说,同时把他领到蜜蜂窝那儿去。他朝里面看。多么活跃的生活啊!蜂窝所有的走廊上都有蜜蜂;它们拍着翅膀,好使这个大工厂里有新鲜空气流动:这是它们的任务。现在有许多蜜蜂从外面进来;它们生来腿上就有一个篮子。它们运回花粉。这些花粉被筛好和整理一番后,就被做成蜂蜜和蜡。它们飞出飞进。那位蜂后也想飞,但是大家必须跟着她一道。这种时候还没有到来,但是她仍然想要飞,因此大家就把这位女皇的翅膀咬断了;她也只好呆下来。 “现在请你到沟沿上来吧!”巫婆说。“请来看看这条公路上的人!” “多大的一堆人啊!”年轻人说。“一个故事接着一个故事!故事在闹哄哄地响着!我真有些头昏!我要回去了!” “不成,向前走吧,”女人说“径直走到人群中去,用你的眼睛去看,用你的耳朵去听,用你的心去想吧!这样你才可以创造出东西来!不过在你没有去以前,请把我的眼镜和听筒还给我吧!”于是她就把这两件东西要回去了。 “现在我最普通的东西也听不见了!”年轻人说“现在我什么也听不见了!” “唔,那么在复活节以前你就不能成为一个诗人了。”巫婆说。 “那么在什么时候呢?”他问。 “既不在复活节,也不在圣灵降临周!你学不会创造任何东西的。” “那么我将做什么呢?我将怎样靠诗来吃饭呢?” “这个你在四旬节以前就可以做到了!你可以一棒子把诗人打垮!打击他们的作品跟打击他们的身体是一样的。但是你自己不要害怕,勇敢地去打击吧,这样你才可以得到汤团吃,养活你的老婆和你自己!” “一个人能创造的东西真多!”年轻人说。于是他就去打击每个别的诗人,因为他自己不能成为一个诗人。 这个故事我们是从那个巫婆那里听来的;她知道一个人能创造出什么东西。 (1869年) 这篇小品首先发表在青少年河边杂志第三卷上,于1869年10月出版,接着在同年12月17日被收进在丹麦出版的三篇新的童话和故事集里。这篇作品是安徒生切身有所感而写的。他的作品在本国不仅长期没有得到文艺界的承认——主要是因为他与一些“哥儿们”的作家和诗人无因缘,还经常受到打击。“‘一个人能创造的东西真多!’年轻人说。于是他就去打击每个别的诗人。因为他自己不能成为一个诗人。”这也是中外古今普遍存在的现象。
马铃薯。是的,我们经验过生活,受过苦——这当然是指我们的祖先。它们跟我们都是一样!多么了不起的历史啊!” “好,够了!”巫婆说。“请看看这个野李树丛吧!” 野李树说:“在马铃薯的故乡,从它们生长的地方更向北一点,我们也有很近的亲族。北欧人从挪威到那儿去。他们乘船在雾和风暴中向西开,开向一个不知名的国度里去。在那儿的冰雪下面,他们发现了植物和蔬菜,结着像葡萄一样蓝的浆果的灌木丛——野李子。像我们一样,这些果子也是经过霜打以后才成熟的。这个国度叫做‘酒之国’‘绿国’1‘野梅国’!” 1指格陵兰。这个岛在丹麦文里叫“绿国”(gronland)。 “这倒是一个很离奇的故事!”年轻人说。 “对。跟我一道来吧!”巫婆说,同时把他领到蜜蜂窝那儿去。他朝里面看。多么活跃的生活啊!蜂窝所有的走廊上都有蜜蜂;它们拍着翅膀,好使这个大工厂里有新鲜空气流动:这是它们的任务。现在有许多蜜蜂从外面进来;它们生来腿上就有一个篮子。它们运回花粉。这些花粉被筛好和整理一番后,就被做成蜂蜜和蜡。它们飞出飞进。那位蜂后也想飞,但是大家必须跟着她一道。这种时候还没有到来,但是她仍然想要飞,因此大家就把这位女皇的翅膀咬断了;她也只好呆下来。 “现在请你到沟沿上来吧!”巫婆说。“请来看看这条公路上的人!” “多大的一堆人啊!”年轻人说。“一个故事接着一个故事!故事在闹哄哄地响着!我真有些头昏!我要回去了!” “不成,向前走吧,”女人说“径直走到人群中去,用你的眼睛去看,用你的耳朵去听,用你的心去想吧!这样你才可以创造出东西来!不过在你没有去以前,请把我的眼镜和听筒还给我吧!”于是她就把这两件东西要回去了。 “现在我最普通的东西也听不见了!”年轻人说“现在我什么也听不见了!” “唔,那么在复活节以前你就不能成为一个诗人了。”巫婆说。 “那么在什么时候呢?”他问。 “既不在复活节,也不在圣灵降临周!你学不会创造任何东西的。” “那么我将做什么呢?我将怎样靠诗来吃饭呢?” “这个你在四旬节以前就可以做到了!你可以一棒子把诗人打垮!打击他们的作品跟打击他们的身体是一样的。但是你自己不要害怕,勇敢地去打击吧,这样你才可以得到汤团吃,养活你的老婆和你自己!” “一个人能创造的东西真多!”年轻人说。于是他就去打击每个别的诗人,因为他自己不能成为一个诗人。 这个故事我们是从那个巫婆那里听来的;她知道一个人能创造出什么东西。 (1869年) 这篇小品首先发表在青少年河边杂志第三卷上,于1869年10月出版,接着在同年12月17日被收进在丹麦出版的三篇新的童话和故事集里。这篇作品是安徒生切身有所感而写的。他的作品在本国不仅长期没有得到文艺界的承认——主要是因为他与一些“哥儿们”的作家和诗人无因缘,还经常受到打击。“‘一个人能创造的东西真多!’年轻人说。于是他就去打击每个别的诗人。因为他自己不能成为一个诗人。”这也是中外古今普遍存在的现象。