城堡深处。
幽暗的房间里只有一个狭小的窗口,月光透过生锈的铁窗,微弱的光亮将房间内的摆设隐约照清。
房间的角落里,一个身披着修女服的女人正在双手合十作祈祷状。修女服是非常少见的幽蓝色,上面是繁复绚烂的绣花,但花团锦簇的纹饰却用了罂粟花。
罂粟花在奶白的月光下红得发紫,给这件修女服增添了一丝怪异的妖媚感。
修女一半的面容隐藏在黑暗里,小巧的樱唇和白皙的下颚线暴露在月光下,显得唇红面白,美得不像真人,倒像个玉琢的人一般。
低声而清脆的声音从那张小巧的嘴里发出,如果克里斯蒂安·诺尔德在这里,一定会惊讶于这个修女的发音。原因无他,这个修女拥有一口醇正的英式口音,一看就在欧洲呆过最起码十年以上才拥有的口音。
“InthebeginningGodcreatedtheheavenandtheearth.(起初神创造天地)
Andtheearthwaswithoutform,andvoid;anddarknesswasuponthefaceofthedeep.AndtheSpiritofGodmoveduponthefaceofthewaters.(地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。)
AndGodsaid,Lettherebelight:andtherewaslight.(神说,要有光,就有了光。)
AndGodsawthelight,thatitwasgood:andGoddividedthelightfromthedarkness.(神看光是好的,就把光暗分开了。)
AndGodcalledthelightDay,andthedarknesshecalledNight.Andtheeveningandthemorningwerethefirstday.(神称光为“昼”,称暗为“夜”。有晚上,有早晨,这是头一日。)
AndGodsaid,Lettherebeafirmamentinthemidstofthewaters,andletitdividethewatersfromthewaters.
(神说:“诸水之间要有空气,将水分为上下。)
AndGodmadethefirmament,anddividedthewaterswhichwereunderthefirmamentfromthewaterswhichwereabovethefirmament:anditwasso.(神就造出空气,将空气以下的水、空气以上的水分开了。事就这样成了。)
AndGodcalledthefirmamentHeaven.Andtheeveningandthemorningwerethesecondday.(神称空气为“天”。有晚上,有早晨,是第二日。)
AndGodsaid,Letthewatersundertheheavenbegatheredtogetheruntooneplace,andletthedrylandappear:anditwasso.(神说:“天下的水要聚在一处,使旱地露出来。”事就这样成了。)
AndGodcalledthedrylandEarth;andthegatheringtogetherofthewaterscalledheSeas:andGodsawthatitwasgood.(神称旱地为“地”,称水的聚处为“海”。神看着是好的。)
AndGodsaid,Lettheearthbringforthgrass,theherbyieldingseed,andthefruittreeyieldingfruitafterhiskind,whoseseedisinitself,upontheearth:anditwasso.(神说:“地要发生青草和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。”事就这样成了。)
Andtheearthbroughtforthgrass,andherbyieldingseedafterhiskind,andthetreeyieldingfruit,whoseseedwasinitself,afterhiskind:andGodsawthatitwasgood.(于是地发生了青草和结种子的菜蔬,各从其类;并结果子的树木,各从其类;果子都包着核。神看着是好的。)
Andtheeveningandthemorningwerethethirdday.(有晚上,有早晨,是第三日。)
AndGodsaid,Lettherebelightsinthefirmamentoftheheaventodividethedayfromthenight;andletthembeforsigns,andforseasons,andfordays,andyears.(神说:“天上要有光体,可以分昼夜、作记号、定节令、日子、年岁。)
Andletthembeforlightsinthefirmamentoftheheaventogivelightupontheearth:anditwasso.(并要发光在天空,普照在地上。”事就这样成了。)
AndGodmadetwogreatlights;thegreaterlighttoruletheday,andthelesserlighttorulethenight:hemadethestarsalso.(于是神造了两个大光:大的管昼,小的管夜。又造众星。)
AndGodsettheminthefirmamentoftheheaventogivelightupontheearth.(就把这些光摆列在天空,普照在地上。)
Andtoruleoverthedayandoverthenight,andtodividethelightfromthedarkness:andGodsawthatitwasgood.(管理昼夜,分别明暗。神看着是好的)”
修女的声音顿了顿,过了一会她又继续念了下去:“Andtheeveningandthemorningwerethefourthday.(有晚上,有早晨,是第四日。)
AndGodsaid,Letthewatersbringforthabundantlythemovingcreaturethathathlife,andfowlthatmayflyabovetheearthintheopenfirmamentofheaven.(神说:“水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。”)
AndGodcreatedgreatwhales,andeverylivingcreaturethatmoveth,whichthewatersbroughtforthabundantly,aftertheirkind,andeverywingedfowlafterhiskind:andGodsawthatitwasgood.(神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。)
AndGodblessedthem,saying,Befruitful,andmultiply,andfillthewatersintheseas,andletfowlmultiplyintheearth.(神就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中的水;雀鸟也要多生在地上。”)
Andtheeveningandthemorningwerethefifthday.(有晚上,有早晨,是第五日。)
AndGodsaid,Lettheearthbringforththelivingcreatureafterhiskind,cattle,andcreepingthing,andbeastoftheearthafterhiskind:anditwasso.(神说:“地要生出活物来,各从其类;牲畜、昆虫、野兽,各从其类。”事就这样成了。)
AndGodmadethebeastoftheearthafterhiskind,andcattleaftertheirkind,andeverythingthatcreepethupontheearthafterhiskind:andGodsawthatitwasgood.(于是神造出野兽,各从其类;牲畜,各从其类;地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。)
AndGodsaid,Letusmakemaninourimage,afterourlikeness:andletthemhavedominionoverthefishofthesea,andoverthefowloftheair,andoverthecattle,andoveralltheearth,andovereverycreepingthingthatcreepethupontheearth.(神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地,并地上所爬的一切昆虫。”)
SoGodcreatedmaninhisownimage,intheimageofGodcreatedhehim;maleandfemalecreatedhethe(神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象造男造女。)
AndGodblessedthem,andGodsaiduntothem,Befruitful,andmultiply,andreplenishtheearth,andsubdueit:andhavedominionoverthefishofthesea,andoverthefowloftheair,andovereverylivingthingthatmovethupontheearth.(神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地;也要管理海里的鱼、空中的鸟,和地上各样行动的活物。”)
AndGodsaid,Behold,Ihavegivenyoueveryherbbearingseed,whichisuponthefaceofalltheearth,andeverytree,inthewhichisthefruitofatreeyieldingseed;toyouitshallbeformeat.(神说:“看哪!我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。)
Andtoeverybeastoftheearth,andtoeveryfowloftheair,andtoeverythingthatcreepethupontheearth,whereinthereislife,Ihavegiveneverygreenherbformeat:anditwasso.(至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。”事就这样成了)
AndGodsaweverythingthathehadmade,and,behold,itwasverygood.Andtheeveningandthemorningwerethesixthday.(神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。)
Thustheheavensandtheearthwerefinished,andallthehostofthe(天地万物都造齐了。)”
漆暗的房间里,只有修女的声音和滴答滴答的水声。窗外高挂着逐渐澄澈的月亮,宛如被水洗过一般,洗去了笼罩在月亮表面的雾气,只剩下清凌凌的月光。
“AndontheseventhdayGodendedhisworkwhichhehadmade;andherestedontheseventhdayfromallhisworkwhichhehadmade.(到第七日,神造物的工已经完毕,就在第七日歇了他一切的工,安息了。)
AndGodblessedtheseventhday,andsanctifiedit:becausethatinithehadrestedfromallhisworkwhichGodcreatedandmade.(神赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了他一切创造的工,就安息了)
Thesearethegenerationsoftheheavensandoftheearthwhentheywerecreated,inthedaythattheLORDGodmadetheearthandtheheavens.(创造天地的来历,在耶和华神造天地的日子,乃是这样。)
Andeveryplantofthefieldbeforeitwasintheearth,andeveryherbofthefieldbeforeitgrew:fortheLORDGodhadnotcausedittorainupontheearth,andtherewasnotamantotilltheground.
(野地还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地;)
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:姜晚周北深 全宗门穿到古代后我带头造反 萧逸蒋勤勤 豪门丝袜高跟塾妇 影帝婚后日常[娱乐圈] 重生:养成病娇虫族之王后 据说,我是你老公 王者荣耀之动荡长安 绿皮会武术,谁也挡不住 我的超级外星基地 藏迷探秘 绝地求生之就是不正经 狂帝百美缘 重生八零辣妻当家 一切从踏上绿茵场开始 重生之弃妇逆袭 家花总比野花香 英雄侠隐 离婚前老婆重生了 穿书后,我成了摄政王的小祖宗